《使命召喚19》簡中翻譯過于接地氣 在網上引發(fā)爭議
時間:2022-10-21 11:30:16
- 來源:百度貼吧
- 作者:3DM整理
- 編輯:liyunfei
《使命召喚19:現代戰(zhàn)爭2》將于10月28日發(fā)售,登陸PC、PS4、PS5、XboxOne和XSX/S平臺。預定該作的玩家可在正式發(fā)行前一周體驗單人模式。
現在許多玩家已經玩上了《使命召喚19》單人模式,但是使用了簡中翻譯后,對于那些過于接地氣的臺詞感到非常不適。
有玩家表示在《使命召喚19》單人模式的簡中翻譯中,出現了許多網絡用語,破壞了游戲代入感,比如“我真的會謝”“抱歉中尉,我來翻譯一下,你個傻逼”等等逆天翻譯,讓人捧腹大笑。其中還有一張截圖顯示,肥皂竟然說起了上海話?
不知道大家對《使命召喚19》過于接地氣的簡中翻譯有什么看法?

相關資訊
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論