冷知識(shí):韓國(guó)泡菜源自于重慶 波多野結(jié)衣姓波多野
- 來(lái)源:17173
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
(14) 食品包裝上的“QS”是拼音縮寫(xiě)。是“企業(yè)食品生產(chǎn)許可”的拼音“Qiyeshipin Shengchanxuke”的縮寫(xiě),而不是英文quality standard(質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn))——帆布鞋高資態(tài)。
(15) 生牛排中紅色的液體其實(shí)并不是血,而是一種叫做肌紅蛋白的化合物,可以使肌肉呈棕紅色——Cello琴弦之間。
(16) 哆啦A夢(mèng)之所以沒(méi)穿鞋進(jìn)出房間也不會(huì)弄臟地板,是因?yàn)楦鶕?jù)當(dāng)初的漫畫(huà)的設(shè)定哆啦A夢(mèng)的腳是反重力懸浮的,也就是說(shuō)他的腳根本沒(méi)踩到地上,所以也就不會(huì)弄臟地板什么的了——x-Ko-M。
(17) “苦力”是“coolie”的音譯,產(chǎn)生于19世紀(jì)40年代后期,西方勞力販子把中國(guó)印度等出賣(mài)力氣干重活的勞工蔑稱(chēng)為coolie。這個(gè)詞匯翻譯到中國(guó),被非常形象化的譯為“苦力”—— 失我者-永失。

玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論