說起“打字游戲”,或者說“打字訓(xùn)練軟件”,大部分八零或九零后首先會想到的,或許是金山打字通中的《警察捉小偷》,又或許是SEGA在2000年推出的《死亡打字員》。但不管哪種,在今天看來似乎都伴隨著濃重的歷史氣息。
或許是因為互聯(lián)網(wǎng)和智能手機(jī)的發(fā)展過于迅速,當(dāng)下的中國計算機(jī)用戶們,好像不再需要特地將時間傾注在偽裝成游戲的寓教軟件上,使得那些關(guān)于打字游戲的記憶,也逐漸淡去。
但在日本,人們對“打字訓(xùn)練”的熱情,卻從未冷卻過。從Dreamcast上的《死亡打字員》,到DS上的《寶可夢打字》,再到一度大火的FLASH免費游戲《壽司打》,這種古老的寓教軟件隨著媒體與表現(xiàn)形式的轉(zhuǎn)化,反倒被賦予了更強(qiáng)的趣味和觀賞性,成了游戲直播間中的特殊寵兒。
而有人從“打字軟件”上看到了直播價值,有人則從“打字軟件”上看到了延展的可能。在今年京都舉辦的BitSummit上,我就看到了這樣一款游戲,它打著“打字游戲”的幌子,實際玩兒的卻是某種與“寓教于樂”相去甚遠(yuǎn)的精神內(nèi)核。
在《Dyping Escape》的展臺上,你看不到什么花哨的裝飾或觀念展示,除了兩臺用于試玩的電腦外,就只剩下一張全黑打底的攤位海報——海報的上方位置畫著一雙線條簡單的白色眼睛,眼睛的下方用日文寫著一行詭異的文字:“我在看著你”。
但這張過于樸素的游戲海報,倒也起到了不錯的宣傳作用,幾乎每個路過的玩家都會忍不住多往前瞟上一眼,想看看這款“打字游戲”到底特別在了哪里。
與市面上絕大部分“打字游戲”一樣,《Dyping Escape》的游戲規(guī)則非常簡單,玩家只需要根據(jù)畫面上的所顯示的信息,快速輸入對應(yīng)的語句,即可推進(jìn)游戲進(jìn)度。但《Dyping Escape》不同于其他“打字游戲”的地方,在于“GameMaster”(下文簡稱GM)的存在,也就是游戲海報上那雙白色的眼睛。
在最初,這名GM似乎是一名有趣的向?qū)?,它會讓玩家輸入自己的姓名與出生日期,而就在你將生日日期精準(zhǔn)到最后兩位時,它又會突然強(qiáng)制打斷你的輸入,半開玩笑地告訴你,不要輕易將個人信息泄露給別人。
“我愿意承擔(dān)這個游戲可能帶來的所有危害”
但很快,《Dyping Escape》的走向,開始朝著某個難以控制的方向發(fā)展。在GM的半騙半哄下,玩家被迫在鍵盤上敲下“我非常享受這個打字游戲”“我愿意承擔(dān)這個游戲可能帶來的所有危害”“我允許這個游戲介入我的個人電腦”等顯然超出“打字練習(xí)”范疇的句式。
當(dāng)反應(yīng)過來時,玩家打出的句子內(nèi)容,已經(jīng)被這雙眼睛整理成了一張附帶署名的合約書。而到了這步,所有一切都為時已晚——恭喜,你的電腦掌控權(quán)已經(jīng)被這雙邪惡的眼睛所奪走,游戲畫面也在一陣不自然閃屏后,轉(zhuǎn)入了某個詭異的賽博空間,畫面上給出的例句也越來越過激。
正在搜索玩家的硬件信息
“請破壞電腦的CPU”——很快,玩家所使用的電腦硬件便被掛在了屏幕上,如果你繼續(xù)跟隨屏幕所示文字輸入信息,那么電腦的關(guān)鍵硬件便會一件一件遭到破壞……看著電腦畫面逐漸扭曲,我終于開始慶幸:還好這不是我的電腦。
正如游戲標(biāo)題“Dyping Escape”直譯過來的意思一樣,與其說本作的目的是“打字”,不如說是利用一切手段擺脫GM的邪惡計劃。在游戲中,玩家所敲下的所有信息,都會化作攻擊自己的手段——為此,你必須一邊順應(yīng)GM的例句要求,一邊尋找機(jī)會進(jìn)行反擊。
就在我因為GM反復(fù)破壞硬件的要求而一籌莫展時,站在展臺后的開發(fā)者老哥給我提了個醒:“你可以試試鼠標(biāo)——”
作為一款以“打字”為幌子的游戲,“鼠標(biāo)”的確在不知不覺間成了最大的盲點。
在獲得鼠標(biāo)控制權(quán)的同時,畫面下方一只同樣線條簡單的貓咪,引起了我的注意,而它似乎也注意到了屏幕對面的玩家,對GM的邪惡要求,它給出的建議是“從程序?qū)用嫔梢粋€‘跳過’選項”。說完,畫面中央便憑空生成了一個“跳過”按鈕——至此,玩家終于從“破壞硬件”的危機(jī)中,暫時脫離了出來。
發(fā)現(xiàn)事態(tài)超出了自己的掌控,GM表現(xiàn)得驚訝且生氣——這回,它直接凍結(jié)了玩家的鼠標(biāo)移動權(quán)限,并開始了新的一輪打字游戲。
而當(dāng)畫面中的例句再次逼近核心時,貓咪又為我們在程序?qū)用嫣砩狭艘还P:玩家可以利用鍵盤上的方向鍵,移動被凍結(jié)的鼠標(biāo)。接連的跳過,讓這雙眼睛終于失去了耐心,游戲最終以“第一關(guān)通過”的形式結(jié)束。但看著仍然被GM攥在手上的合約書,我明白:故事遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有那么簡單——GM的最終目的是什么,它還會向玩家提出怎樣惡毒的要求,貓咪的真實身份又是什么,這些謎題似乎只有通過正式版,才能得到解答了。
開發(fā)者告訴我,“打字”是本作的核心,但同樣會服務(wù)于故事和演出。而在未來的正式版中,他們還會在目前的內(nèi)容基礎(chǔ)上,加入一定的“肉鴿”玩法。屆時,玩家可以從GM所展示的例句中,尋找反擊的突破口,對局本身也將被賦予更強(qiáng)的重復(fù)游玩性——打字游戲與META故事,將不會是本作唯一的亮點。
在最后,我也沒有忘記向他打聽了一下《Dyping Escape》面對其他語言地區(qū)的本地化計劃。
由于本作原本是一款發(fā)表在免費游戲網(wǎng)站上的小體量作品,所以本次BitSummit的試玩版本只提供了日英兩種語言。但面對我的疑問,這支獨立游戲團(tuán)隊還是表現(xiàn)得信心十足,似乎一切已在他們的掌控中——“應(yīng)該怎么把中文融入游戲內(nèi),正是我們現(xiàn)在在優(yōu)先考慮的事情”。
目前,《Dyping Escape》仍在開發(fā)中,預(yù)計將于2025年年內(nèi)發(fā)售。
京ICP備14006952號-1 京B2-20201630 京網(wǎng)文(2019)3652-335號 滬公網(wǎng)安備 31011202006753號違法和不良信息舉報/未成年人舉報:legal@3dmgame.com
CopyRight?2003-2018 違法和不良信息舉報(021-54473036) All Right Reserved
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論